No, this is not my life, thank God . . .
. . . worn out like this, and crippled by brain-fag;
Obsessed first by one person, and then
(Almost at once) most horribly besotted by another;
These Februaries, full of draughts and cracks,
They belong to the people in the streets, the others
Out there—haberdashers, writers of menus.
Salt breezes! Bolsters from Istanbul!
Barometers, full of contempt, controlling moody isobars.
Sumptuous tittle-tattle from a summer crowd
That’s fed on lemonades and matinées. And seas
That float themselves about from place to place, and then
Spend hours—just moving some clear sleets across glass stones.
Yalta: deck-chairs in Asia’s gold cake; thrones.
Meanwhile . . . I live on . . . powerful, disobedient,
Inside their draughty haberdasher’s climate,
With these people . . . who are going to obsess me,
Potatoes, dentists, people I hardly know, it’s unforgivable
For this is not my life
But theirs, that I am living.
And I wolf, bolt, gulp it down, day after day.