Viens, mon beau chat, sur mon cœur amoureux;
Retiens les griffes de ta patte,
Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
Mêlés de métal et d’agate.
Lorsque mes doigts caressent à loisir
Ta tête et ton dos élastique,
Et que ma main s’enivre du plaisir
De palper ton corps électrique,
Je vois ma femme en esprit. Son regard,
Comme le tien, aimable bête
Profond et froid, coupe et fend comme un dard,
Et, des pieds jusques à la tête,
Un air subtil, un dangereux parfum
Nagent autour de son corps brun.
“The Cat”
Come, play, fine cat, with my too amorous heart;
but let your paws conceal
those claws while I bathe in your molten eyes,
agate alloyed with steel.
And as my idle fingers gently stroke
your most elastic nape
and my besotted hand luxuriates
in your electric shape,
I see my love in spirit, and her glance,
like yours, compliant creature,
so deep and cold, cuts through me like a lance
while, charging every feature,
a subtle air, a dangerous scent of sin,
wafts from her dusky skin.
Translated by Jan Schreiber